lunes, 17 de diciembre de 2012

Un final, que sabe a un comienzo (a 'the end', that tastes like a beginning)

Queridas familias:

Esto se acaba; ir preparando abrazos, mimos y achuchones, pero sin pasaros (por aquí cada uno ha tenido los que ha necesitado). Esperamos que la experiencia os haya hecho 'crecer' un pelín más... Todos nosotros, volvemos sintiéndonos metros y metros más altos.

Un fuerte abrazo,


Luis Alberto

                                                                                                                                             


Kasia, nuestra 'segunda mamá' en Irlanda



La catedral de Galway (Galway´s cathedral)


La catedral de Galway es una de las catedrales más bonitas que he visto nunca. Cuando la ves por fuera, parece un gran castillo antiquísimo, por sus paredes de piedra, las vidrieras y rosetones que la adornan.

Cuando entras en ella, el primer olor que te viene es de incienso, lo que hace que huela bastante bien. Además, hay muchos cuadros y esculturas de Jesús (hay una muy bonita de la Crucifixión), de la Virgen y de algunos santos.

En las misas, es normal que el coro cante -lo hacen muy bien por cierto- y que el gran órgano acompañe a las voces con una bonita melodía.

Alberto Schaack Montenegro
(Slytherin)


The Galway´s Cathedral is one of the most beautiful cathedrals I've ever seen. Outside looks like a big antique castle, because the stone walls, the stained glass windows and rosettes that decorate it.

When you go inside, the first thing that comes is smell of incense, which makes it smell pretty good. In addition, there are many paintings and sculptures of Jesus (there is a very nice about Crucifixion), the Virgin and some saints.

In Masses, it is normal that the choir sing -they do very well indeed- and that the great organ support  the voices with a nice melody.


Alberto Schaack Montenegro
(Slytherin)



¡Cómo son! (what amazing they are!)


Los niños irlandeses son muy majos, porque si tienes un problema siempre te ayudan. Los niños irlandeses son también muy inteligentes… aunque jugando al futbol no son demasiado buenos: casi siempre la tiran fuera o le dan al palo. Además,  son un poco bestias, porque les veo jugar al hurling o al rugby, y se meten unos tortazos que flipas; el otro día vimos a uno que le dio con el palo de hurling en toda la cabeza, y al que le dieron se levantó y siguió corriendo como si nada.

Y estos son los niños irlandeses.
Mario Sanz Díaz
(Hufflepuf)



The irish boys are very nice, because if you have a problem they always help you. The Irish boys are also very clever… Although they are not very good playing football: they usually kick the ball outside the goal. Moreover, they are a little bit ‘beasts’, because I see them playing Harley or playing rugby and they beat each other hardly. The other day we saw one that beat with the hurling´s stick to other boy, and later that boy got up as if anything had happened.

And these are the irish boys.
Mario Sanz Diaz
(Hufflepuf)


Conociendo a... Chuss (Knowing Chuss)


1.- ¿Cúal es tu nombre y apellido?
Chuss B.

2.- ¿Cuántos años tienes?
Tengo 32 años.

3.- ¿Por qué estás aquí?
Para resolver algunos asuntos familiares.

4.- ¿Tienes algún tesoro?
Sí, pero está perdido… Aún hoy sigo buscándolo.

5.- Dime lo mejor –y lo peor- de Ballyglunnin.
En cuanto a la casa, se podría decir que es tan impresionante, que no tiene nada de malo. Detrás de cada puerta y cada escalera se esconde un  mundo maravillosamente acogedor, que nos envuelve y transporta a la historia de la familia Blake, y con ellos a la historia de Irlanda. Pero se podría decir que –sin duda- lo mejor  de la casa de Ballyglunin  son las tardes apacibles frente a la chimenea: ese fuego siempre vivo, bajo la escultura en memoria de aquel niño Blake perdido.

Pero de ‘five weeks in english’, lo mejor sois vosotros, los niños, que desde España venís a aprender nuestro idioma, convivir con nosotros… Y con vuestra alegría hacéis que la casa brille como en sus mejores tiempos.

6.- ¿Repetirías el año que viene?
Sí, y espero que todos vosotros también.

7.- El sábado bajaremos a la cueva… ¿Qué esperas encontrar?
Espero encontrar parte de la historia de esta casa, de la familia Blake.

8.- Dime un libro, peli y canción favorita:
Libro, ‘La divina comedia’ de Dante Aligheri; la canción, ‘Sway’, de Dean Martin; y la película, ‘Casablanca’.

Alex Hidalgo
(Gryffindor)



El Hobbit (The Hobbit)


Éste sábado hemos ido al cine… Aunque D. Miguel nos dijo que íbamos a ver el musical de ‘La cenicienta’, un musical en el que una señora leía el libro -sentada en una mesa-, durante dos horas; ¡menos mal que era broma!

La película que vimos se titulaba El Hobbit, y es la única película que hemos visto que duraba tres horas. La película del Hobbit forma parte del señor de los anillos. Después, los cuatro grupos nos separamos para comprar recuerdos de Irlanda, y un libro  en Inglés para nosotros (aquí son muy baratos).

Por la noche, después de cenar, Chuss y José Pozo nos contaron historias sobre la casa y la familia Blake.

Álvaro Ángel y Alberto Caballero
(Ravenclaw and Gryffindor)

                       
This saturday we went to the cinema… Although Don Miguel said it was the Cinderella Musical, a musical in which a woman read that book –sitting on a chair- during two hours…  Lucky for us, it was only a joke!

The film was called The Hobbit and is the only movie we've seen that lasted three hours. The film ‘The Hobbitt’ is part of ‘The lord of the rings’.
After that, we were separated in four groups to buy souvenirs from Ireland, and an English book for us (here are really cheap)

At night, after dinner, Chuss and Jose Pozo told us stories about the house and Blake family

Álvaro Ángel and Alberto Caballero
(Ravenclaw and Gryffindor)