jueves, 29 de noviembre de 2012

Un faisán muy especial (A very special pheasant)


Irlanda tiene muchísimos pájaros, pero los únicos que se atreven a acercarse a Ballyglunin –saben que estamos por aquí– son los cuervos y los faisanes. Los cuervos son negros y dan algo de ‘repelús’, y no voy a dedicarles mucho tiempo… ¡ Pero los faisanes son preciosos! Fui el primero en verlos rondando por el campo de fútbol, y tengo una pluma muy chula en mi habitación.   

Los faisanes son pájaros  que viven en toda Europa, excepto en España y en Rusia (lo siento mucho por los rusos, pero nosotros tenemos la tortilla de patata para consolarnos).  También viven en una parte de Asia y en Estados Unidos, pero no tengo claro si se refieren a zoos o en libertad.  Los faisanes tienen la cola muy larga, sobre todo las dos plumas del centro. Pueden volar, pero pasan la mayor  parte de su vida en el suelo y solo vuelan cuando se sienten amenazados o cuando quieren subir a un árbol. Aquí hemos conseguido que echen a volar por ambas razones.  Son aves territoriales, y suelen vivir siempre en el mismo lugar en que nacieron.  

Los faisanes comen sobre todo hierbas, bayas  frutos  e insectos, entre ellos gusanos babosas y lagartijas. En invierno, y debido al frío tan intenso, también comen maíz; pero como es muy dulce, no lo digieren demasiado bien y puede llegar a sentarles mal… y justo por esa mala digestión, se consigue  algo rarísimo: caca de faisán comestible (¡lo he visto con mis propios ojos!). Pero algo tan extraño sólo se da en esta región de Irlanda. Aquí en Ballyglunin hay muchísimos faisanes de éste tipo,  y tenemos 2 disecados a los que les sentó todavía peor el maíz. 

Mario Anido
(Slytherin)

Pd: he de reconocer que la culpa del texto en amarillo la tenemos los monitores. Verles llegar cada día ilusionados de sus colegios, contando decenas de anécdotas, dan para pensar… Demasiado. Si metes en un mismo saco mucha  –pero que mucha–  imaginación, un pelín de mala idea, el maíz con el que nuestros chicos alimentan a los faisanes de los alrededores,  un pastel que no sale tan bien como queríamos  –y de un color muy parecido a… ese–; le añades un minucioso análisis de los excrementos, 'casualmente', en el momento exacto en que los chicos llegan del colegio y son todo curiosidad; lo mezclas con  D. Miguel envalentonado demostrando que algo tan extraño puede ser comestible, mientras otro monitor añade a wikypedia cierta información no del todo cierta (por supuesto, de manera momentanea)… Bueno, la broma está servida.

Esa misma noche les contamos que todo había sido una broma, pero el texto de Mario ya estaba escrito.Y quien no se imagine todavía por dónde van los tiros, no tiene más que preguntar por el skype.



Ireland has a lot of birds, but the only one that are brave enough to come near from Ballyglunin are the crows and the pheasants. Crows are black and not very nice, and I´m not going to waste my time with them. But the pheasants are precious! I was the first that saw the pheasants around the football field, and I´ve collected a feather so nice.

Pheasants are birds that live in all Europe, except Russia and Spain (I´m sorry about Russians, but we have the Spanish omelet to cheer ourselves). They also live in a part of Asia and the United States, but I´m not sure if it´s referred to the zoos or ‘in freedom’. Pheasants have a long tail, especially the two feathers in the middle. Pheasants can fly but they spend most of their life on the ground; only fly when they feel threatened or when they want to climb a tree. Here, in Ballyglunin, we´ve got that they fly by both reasons.  They are territorials birds, and use to live in the same place in which they were born. 

Pheasants eat mostly fruits, berries,  herbs and insects including worms, slugs and lizards. In winter, and because the cold weather, they also eat corn; as this is so sweet, they don´t  digest  it easily, and it couldn´t agree with them. But just by this bad digestion, a miracle happens: pheasant´s sheet edible (I saw this through my own eyes)!. But something so estrange only happens here, in this area of Ireland.  In Ballyglunin we have many pheasants of this kind, and two of them that digested worse the corn are preserved in the great hall.

Mario Anido
(Slytherin)


 

Duerme como puedas (sleep as you can)

Todos los días, después del supper, se organiza un 'trapero' por  las habitaciones: los chicos se esmeran para dejarla perfecta, sabiendo que cuidar hasta el mínimo detalle de limpieza tendrá su recompensa. Al terminar, carreras por los pasillos para ser el primero en llegar a la ducha, y la moqueta roja de Ballyglunin convertida -por un instante- en pasarela de high level; como vereis,  todo vale cuando se trata de ir a la cama: pijamas de superheroes,  con rayas de  presidario (el último grito en la moda parisina), calcetines sobre calcetines, que a su vez están sobre otro calcetín; pijamas de camuflaje, reflectantes, o con los míticos space invaders. En definitiva, un revuelto de colores  -sin orden ni concierto-  que conseguirá arrancar un 'mira que monada' a todas las mámás... Y a algún que otro pater familia.
 



miércoles, 28 de noviembre de 2012

Newtown school


El primer día en el colegio todos los alumnos nos decían ‘hello’ y nosotros les respondíamos diciendo ‘hello’. Los profesores Españoles nos presentaban a los profesores Irlandeses, y luego los profesores Irlandeses nos presentaban a los niños Irlandeses… Incluso dos niños Irlandeses nos presentaron el colegio, enseñándonos todos sus rincones.

Los niños Irlandeses son muy majos y un poquito brutos (bueno un muchito brutos)… Porque a una niña que estaba jugando al fútbol le dimos un codazo sin querer y siguió corriendo como si nada. Y hablando de deportes… en Irlanda, los más practicados son el “rugby” y el “hurling”. Al rugby juegan todos los niños y niñas de mi clase y al hurling no lo sé, pero seguro que lo practica alguien… ¡Si no, no sería tan famoso! 

Un día en clase de educación física hicimos un partido de rugby y a uno de la clase le hicieron sangre en el labio pero siguió corriendo a por la pelota… lo mismo que la chica: estoy empezando a pensar que aquí todo el mundo tiene super poderes.

Mi primer día en el cole fue un poco duro, pero el segundo, tercero, cuarto día ya fueron mejores: una vez que les has conocido, son majos y amables (bueno, en realidad son majos desde el primer día). Hasta los trabajos son ‘simpáticos’, porque al estar en Irlanda nos bajan un curso y nos dejan clases extra para terminarlos.

Pablo tauler
(Ravenclaw)

The first day at school, everybody said ‘hello’ and we answered ‘hello’ too. Spanish teachers introduced to Irish teachers, and Irish teachers introduced to our new partners… even two Irish boys showed us every place at the school.

Irish boys are very nice and a little bit rude (well, too much rude)… I say that because a girl, who was playing soccer with us, received a strong knock on the head and she continued running as if nothing would have happened. And referring to sports, in Ireland the most played are rugby and hurling. Everybody in my class play rugby, but I don´t know who practices hurling; I´m sure anybody do it, because in other case it wouldn’t be so famous… 

One day in physical education we played rugby, and one friend of mine was injured on lips; he continued running after the ball… The same as the girl. I´m starting to think that everybody here has super powers!

My first day was a little bit difficult, but not the next; as I knew them better, I noticed how pleasant and nice they are. Also the homework is ‘nice’: because of we are studying in Ireland, we are in a lower course and we have extra classes to finish them.

Pablo tauler
(Ravenclaw)

An informal tape (una grabación de andar por casa)

Si la calidad es horrible, el encuadre espantoso y la musica no pega, no vale tenérnoslo en cuenta. Lo nuestro no es grabarles en video, ni siquiera conseguir una foto medio decente... Pero seguiremos haciendo todo lo que esté en nuestras manos para que no os de tiempo a echarlos de menos: aquí va un corto y sencillo video, para que nadie piense que a estas alturas nos falta algún chico (hacemos recuento cada dos días, que nunca se sabe).

Y mañana, concurso de pijamas artísticos... ¡No penseis que es broma!

D. Luis Alberto


martes, 27 de noviembre de 2012

Monivea School


El primer día en el cole estaba muy nervioso, porque no conocía a nadie y todo era en inglés. Esto ya lo suponía, pero hasta que no lo vives no te haces a la idea de lo mucho que cuesta entender lo que dicen… ¡Y hacerse entender! Ahora todo es diferente y tengo muchos amigos.

Con mis compañeros del cole me llevo muy bien, aunque me llevo mejor con algunos que son con los que más juego. La profesora también es muy simpática; en clase hacemos muchas cosas y cuando nos toca Gaélico –creo que se llama así- nos manda hacer otra cosa. Yo ya casi me he acabado un cuaderno entero… ¡Si nos viera D. Joaquín!

Después de dos clases, nos comemos una barrita de cereales, y si no llueve salimos un rato fuera a jugar. En el recreo nos tomamos un sándwich preparado por nuestro ‘cooker’ (ya os lo presentaremos) y jugamos todos juntos con otra clase al fútbol; cuando acaba volvemos a clase.

Otro día os contaré más… ¡Tenemos muuuuchas cosas que hacer :D!

Gaizka Gurrea 
(Gryffindor)


The first day at school I was very nervous because I didn´t know anybody and everything was in English. I´d supposed that, but until you don´t live it you get an unreal idea about how much difficult will be understand anything and be understood. But little by little this is changing, and now I have got many friends.

I get along great with my partners, although I get along better with those that play with me. The teacher is also very nice; in class we do many things and when we get Gaelic – I believe this is the name of the subject-, teacher commands us to do otherwise. I've almost finished my entire notebook… If D. Joaquín only would see us!

At the end of two classes we use to eat a cereal bar and if it does not rain we went out for a while to play. In the break we have a sandwich made by our cooker (we are introducing him very soon)  and play football against another class; when we finish we return to class again.

I´ll teel you more soon… We have a lot of things to do!

Gaizka Gurrea
(Gryffindor)



                                                                                                                                                       

lunes, 26 de noviembre de 2012

1000 visitas

Queridas familias:

Para celebrar que hemos superado las 1000 visitas (todo un record, teniendo en cuenta que el blog lleva funcionando menos de una semana) y que tenemos a Justin Beeber a tiro de piedra, hemos creado un video con algunas de las mejores fotos que hemos hecho hasta ahora. Dicho comentario no debe llevar a nadie a pensar que los números nos importan... Que la actividad de ping-pong se haya transformado en 'clickar' el blog compulsivamente -divididos en pequeños grupos- y en tandas sucesivas, no es indicativo de nada.

Y sí, sabemos que 'vuestro hijo' sale menos en las fotos que el de la clase de D. joaquin, o que le hemos escondido por ser menos favorecido que el resto; tendreis que disculparnos ... Si alguien piensa que no aparece tanto como otros, será cierto: pero eso sólo significa que le teníamos disfrutando a nuestro lado.

Ahora bien, si el problema es que en todas las fotos le hemos pillado con los ojos cerrados, no dudeis en pedir daños y perjuicios en el enlace de abajo.


afectadosporelsolrilandes@gmail.com


¡Gracias por aguantarnos!

                                                                                                                D. Luis Alberto


Click AQUÍ para descargar

A terrifying picture (una foto terrorífica)

Los irlandeses molan mucho. Realmente creo  que dedican mucho tiempo a pensar actividades, organizar juegos y más cosas... Sólo para que los demás se sientan bien.  Este fin de semana  hemos ido a un centro comercial o  algo parecido -la verdad es que no se lo que es-, y es increíble el dinero que se gasta en montar actividades para complacer  a la gente del pueblo: ¡a mí me pintaron la cara gratis! La chica que lo hizo era una artista de verdad, y lo hacía con sus propias pinturas…  Me pintó una calavera en la cara realmente espectacular. Al terminar, la pedí hacerme una foto junto a ella.

¡Me ha encantado!

Ivan Deniz
(Slytherin)


 Irish people are amazing. I really believe that Irish people dedicate a lot of time to thinking about activities, collaborative games and so many things… Only because they want that you feel comfortable. This weekend we´ve gone to a shopping center or something similar –in fact I don´t know what it was-, and it seems incredible the enormous amount of money and material that they  spent, only with the purpose of pleasing to the village´s habitants: I had my face painted! The girl that painted me was a real artist, and she made it with his own paintings… She painted a skull, on my face, really amazing. At the end, I asked her to have a photo together. 

I loved it!


Ivan Deniz
(Slytherin)

Nota: el lugar al que se refiere con 'un centro comercial o algo parecido' es la Universidad de Galway, que realiza una jornada de puertas abiertas -cada año- centrada en actividades para los más pequeños... Y que nos hizo disfrutar de un día de excursión espectacular.
                                       

domingo, 25 de noviembre de 2012

La sala de estar (the great hall)



La sala de estar para mi es la más bonita, porque tiene uno sofás súper clásicos y bastante antiguos. También hay un cuadro en el que aparece retratado  el que antes vivía en esta mansión: más adelante os contaremos algunas cosas sobre él. Hay una chimenea que es bonita y muy grande…  Pero sobre todo muy original: ¡nunca había visto una parecida! Cubriendo el suelo hay una alfombra enorme, que consigue calentar mucho toda la sala. El techo está decorado con figuras talladas a mano distribuidas sobre un fondo azul, entre las que destaca el ramo de flores blancas que ocupa el centro del mismo. 

En una de las esquinas puedes encontrar un armario, en el que se esconde lo más importante…  ¡Una tele!  

En general, el cuarto está pintado de color amarillo huevo y por debajo de color azul clarito. ¡Ésta es la sala más bonita!


Javier Cruz  y David Parra
(Ravenclaw)


The great Hall is –in my opinion- the most beautiful of all the rooms, because it has some sofas super classics and quite antiques. There is also a portrait in which is painted the first owner of the Ballyglunin´s mansion: later we are teling you something more about him. Moreover, the chimmey is very nice and big… and so much original (I had never seen one like that)! Furthermore, there is an enormous carpet on the floor, whose mission is warming the entire room. The roof is decorated with hand-made figures, distributed over a blue surface; my favourite one is a flowers´ bunch that occupies the center of the roof.

In one of the corners you can find a wardrobe, in which is hidden a TV… That´s the most important!

By general, the room is painted with egged yellow and soft blue. This room is amazing!
  

Javier Cruz  and David Parra
(Ravenclaw) 
Mr. Blake